Tire suas dúvidas
Apresentação: Frasco Sistema Coletor Drenagem Torácica 2000ml 6601 Torozamm – Zammi confeccionado em PVC cristal rígido.
Indicação:
Coleta de drenagem torácica.
Descrição:
Frasco Sistema Coletor Drenagem Torácica 2000ml 6601 Torozamm – Zammi, com capacidade de 1000 ml, com tampa de rosca rápida com três vias. Uma via com identificação do paciente e extensão de PVC cristal com 1,20m e pinça plana corta-fluxo, espiral plástico para impedir o acotovelamento da extensão que alcança o fundo do frasco (selo d’água). Uma segunda via é aberta para o ambiente, também servindo como extensão do dreno. A terceira via é fechada por burjão. Contém alça de sustentação de PVC.
Especificações:
Permite uma drenagem segura em selo d’água; Visualização total das drenagens através do sistema; Facilita a mensuração horária das drenagens e ordenhas; Dispensa a limpeza e reesterilização dos medidores de vidro; Elimina o risco de acidentes com material perfurocortante; Atóxico e descartável; Esterilizado em ETO.
INSTRUÇÕES DE USO:
– Examine o produto antes de utilizá-lo.
– Retire a embalagem interna(polietileno) da externa (grau cirúrgico) somente em condições estéreis.
– O produto deve ser retirado da embalagem interna(polietileno) somente em condições estéreis.
– Adicione soro fisiológico ou água destilada estéril até completar o nível.
– Verifique o diâmetro do cateter de drenagem a ser utilizado.
– Instale o cateter de drenagem na região mediastinal ou pleural.
– Proceda à união do conector universal (modelos com extensão em pvc)
NOME COMERCIAL: TOROZAMM
– Atenção: Observar o número de controle da versão IFU.00 ‐ 1021635006 e/ou da união (modelos com extensão em látex) ao cateter de drenagem. (Se preferir, utilize o conector disponível na embalagem do cateter de drenagem).
– A união deve ser feita internamente se o cateter de drenagem estiver no intervalo dos frenchs de 10 a 18 e externamente se o dreno estiver em intervalo acima dos citados.
– Utilize a alça de sustentação sempre que necessário.
– Troque o frasco quando o mesmo estiver com a capacidade limitada.
– Procedimento para a troca do frasco:
– Feche o fluxo da extensão.
– Desconecte o frasco cheio.
– Conecte o novo frasco.
– Abra o fluxo da extensão.
PRECAUÇÕES:
– Verifique cuidadosamente o estado da embalagem, do produto e o prazo de validade. As condições de esterilidade e apirogenicidade estarão asseguradas, dentro do prazo de validade, desde que a embalagem não esteja violada e/ou danificada. O produto deve ser examinado atentamente.
– Acidentes de transporte e/ou estocagem inadequada podem provocar danos e/ou vazamentos. Em caso de dúvidas, não utilize o produto e comunique imediatamente ao fabricante para que providências sejam tomadas.
– Cuidado para que o volume não exceda a capacidade do frasco.
CUIDADOS DE CONSERVAÇÃO E TRANSPORTE:
– Evite calor excessivo.
– Proteja da luz e umidade.
ACONDICIONAMENTO:
Embalado em filme de polietileno; filme de polietileno/poliéster e papel grau cirúrgico contendo 01 unidade. Estéril.
Acondicionado na caixa de papelão (embalagem de remessa)
Código de Barras | N/A |
---|